(Con)Fusion » Breaking barriers in cross-cultural communication
It is interesting how (Con)fusion talks about mis-adventures with regard to language and culture. When you’re outside your country, you tend to look for and bond with people who you identify with, i.e. your countrymen. I agree with you that it is also our adaptability to a new environment that matters in reducing communication barriers.
My experience has been totally different. When I first came, I was wondering if Melbourne is any different from Mumbai, as I could see so many Indians on the streets, familiar languages on traffic signals, Flinders Street Station looks just like Victoria Terminus (now Chatrapati Shivaji Terminus). I could speak in a global accent, but I was still a bit conscious of myself I guess. But in the holidays, I started working full time, and that really changed everything. The number of people I’ve spoken to (I work on the phone) has added to my variety of accents. I can speak like one of the locals. Initially and sometimes still, it would bother me when people would ask “Are you calling from India?” But talking to my peers, I realised Spanish, Swedish, Italian, Indian, it didn’t matter, they were all asked the same question! So it’s a matter of pride that India is brand when it comes to a call! Make jokes of them, abuse them, get naughty with them, buy what they sell, you can’t ignore them. That’s successful marketing! That’s what the entire branding and advertising industry work for. Publicity, generic branding!(I didn’t discover this till just now)!
We’ve all heard both sides of the coin about people who’ve made these calls and recieved them. Lemme know if you haven’t, I’d be happy to put some up on the blog. Most people asked me about my accent, and would make guesses that it’s Irish, Canadian, Scottish, Mauritian! It’s actually off the American TV that we’ve grown up on! I’d go ‘Indian’, and they’d be surprised, but I’d explain the TV bit too to reduce the shock. Even people who saw me wouldn’t really know I’m an international student, unless I made a mention or told them so! “Oh I thought you were born here!” And then suddenly they would have all these questions about how it’s like and it must be so different or hard, etc. A 180 degree change in attitude. But only for a while, which is good! I think I’ve adapted well.

One of my cousins in India, though asks of my accent, why do you have to put on something that’s not you? But it IS
me. I feel comfortable in it. I’m not decieving anyone deliberately. (How can an accent hurt anyone anyway). I’m multi faceted, and this is one of them. I feel he is viewing it in a narrow minded way. For me, I just naturally start mirroring the way a person talks. I think I’m more confident talking this way. But am I alienating my own country people? How much do I want to be a part of the global world, and how much a part of local? Do I have to distinguish between the two? There is a big gap between them, and it appears either I can bridge it ( I donno how), or choose. Some of my cuzins said, “We know you’ve got the Aussie accent when we heard your voicemail and couldn’t make out a word!” My friends in Melbourne get it of course. It’s pretty simple!
It really hit me when I made a call, and this lady went “At least you’re not INDIAN!” I was shocked! That was so in the face! Do I tell her I am, or do I go along with the farce? I said, “What difference does it make? Australia claims to be multicultural!” She said, ‘ oh you know how people who call to do surveys call from India.’ I went on to educate her about the call centres in Melbourne and Indians working here. But that was really a defining moment. It will be with me for a while, while I try to rummage through these identity issues. Phew!

(Cartoon published with permission from artist, Brian Fray)